Y nada quedará sin castigo / And Nothing remains without punishment

Los sueños son una parte esencial de nuestra realidad, son ese espacio, ese rincón en donde las emociones surgen sin ningún tipo de razonamiento previo. Son puras. Reales. El universo del pensamiento aparece lejos de la estructura normal de nuestro lenguaje, aquí se manifiestan como símbolos, ideas aisladas, historias que parecen atemporales mas no anacrónicas. Este universo semiológico resultante es la esencia que constituye nuestros sueños; Estos puentes del inconsciente para entablar un diálogo interno que refleja la autopercepción y el reconocimiento personal en los mecanismos del miedo.

En esta obra nos sumergimos en el estado de sueño del demonio, por tanto la interpretación personal del espectador es esencial para que la obra cumpla su propósito al contemplar el estado onírico del demonio, mismo que parece perpetuo.

And Nothing remains without punishment

Dreams are an essential part of our reality, they are that space, that corner where emotions take place without any kind of judgment or thought. They are pure. They are real. The universe that represent our thinking appears really far from our normal language structure, here, in the dream thought manifest itself as symbols, isolate ideas and stories that seem timeless but not anachronistic. This Universe of semiology is the essence of our dreams. These bridges to our unconscious are build so we can have an internal dialogue and in this dialogue we can recognize ourselves in normal and in fear states.

In this Short film we enter the demon´s dream state, so the personal interpretation of the spectator is a must if the short film wants to be read properly as we contemplate the oniric state wich appears infinite.
Previous

Manifestation between frame 1369 and 1370

Next

IMPREGNACIÓN